רנדוו מדיטק | מפגש ספרותי עם אברהם ב׳ יהושע

רביעי, 18 בספטמבר ב־19:00 | האירוע של פתיחת השנה במכון הצרפתי בירושלים ע״ש רומן גארי!

אנחנו מתכבדים לארח את הסופר הגדול הישראלי אברהם ב׳ יהושע לרנדוו של פתיחת השנה.

הסופר, חתן פרס ישראל לספרות לשנת 1995, יחלוק עמנו את מחשבותיו על ׳המנהרה׳, הרומן האחרון שלו (תורגם לעברית ע״י ז׳אן־לוק אלוש בהוצאת גראסה, 2019) .
הדיון יתקיים בהשתתפותה של פרנסין קופמן, חוקרת ומסאית.

הרומן החדש של המספר הגדול הישראלי משלב בחכמה את השאלה של אבדן הזכרון ואת שאלת הזהויות הישראלית והפלסטינית. א״ב יהושע מצליח לעלות על הכתב בדיוק אין קץ את העדינות של זוג מזדקן אל מול מבחן המחלה ותוך כדי פעם נוספת לצייר את החברה הישראלית על שלל הסתירות שבה.

קטע מן הספר:

–  אז בואו נסכם, אומר הנוירולוג.

–  כן, נסכם, לוחשים שניהם.

–  התלונות לא לגמרי הזויות. באמת התגלתה באונה המצחית אטרופיה שמעידה על ניוון קל.

–  איפה בדיוק?

–  הנה כאן, בקליפת המוח.

–  אני מצטער, אבל אני לא רואה כלום.

אשתו רוכנת אל התצלום.

–  כן, משהו כהה פה, היא מודה, אבל קטנטן.

–  נכון, קטן, מאשר הנוירולוג, אבל יכול להתרחב.

–  רק יכול, רועד קולו, או גם נוטה?

–  יכול וגם נוטה.

–  ובאיזה קצב?

–  אין כללים מחייבים לשום התפתחות פתולוגית, ובטח לא בקליפת המוח. הקצב תלוי גם בך.

–  בי? איך בי?

–  בהתנהגות שלך. זאת־אומרת, באיך שתילחם, באיך שתיאבק.

–  להיאבק נגד המוח שלי? איך? 

–  הנפש נגד המוח.

–  ואני תמיד חשבתי שהם היינו־הך.

[…]

לקריאת העמודים הראשונים… (בצרפתית)

צפו ביצירה באתר של הוצאת גראסה

אברהם ב׳ יהושע, נולד ב־1936 בירושלים, הוא אחד מן הכותבים המובילים של הספרות הישראלית בת זמננו. רתום במיוחד לטובת תהליך השלום הישראלי־פלסטיני, הוא השתתף ביזמת ז׳נבה. ספריו, המתורגמים ל־28 שפות, זיכו אותו במספר פרסים ספרותיים, לרבות הפרס היוקרתי, חתן פרס ישראל לספרות לשנת 2015.  הרומן שלו ׳חסד ספרדי׳ זכה בפרס מדיסיס לספרות זרה וכן בפרס הספר הזר הטוב ביותר.

לאחר רנדוו ראשון בדצמבר 2013 במכון הצרפתי בירושלים ע״ש רומן גארי שבו הוא הציג את ׳הכלה המשחררת׳ בהשתתפותו של הפרופסור דניס שרביט ולאחר מפגש ספרותי יוצא דופן סביב ׳חסד ספרדי׳ לרגל זכייתו בפרס מדיסיס לספרות זרה באפריל 2013, אנחנו שמחים להיפגש שוב עם החבר הפרנקופוני של המכון.

נולדה בפריז ב־1947, פרנסין קופמן היא פרופסורית באוניברסיטה, חוקרת ומסאית (ספרות השואה, התרגום היהודי והתנ״כי, חקר התרגום). פרופסורית בדימוס של אוניברסיטה בר־אילן, בישראל, ששם היא לימדה בין השנים 1974 עד 2011 במחלקה לתִרגום וחקר התִרגום ולמתורגמנות, מחלקה שגם ניהלה. היא חתומה על על מעל מאה חיבורים ומאמרים וכן גם על היצירה של אנדרי שוורץ־ברט ׳לקריאה מחודשת: אחרון הצדיקים – מחשבות על השואה׳ (הוצאת ספריית מרידיאן־קלינקסיק, 1986).

מתורגמנית בעל־פה, אשר עבדה בסרטיו של קלוד לנצמן, ׳שואה׳ ו־׳סוביבור׳.
היא הייתה במשך זמן רב יוצרת טלוויזיה ורדיו (׳מקור החיים׳ – La Source de la vie בטלוויזיה הצרפתית, קול ישראל, הרדיו של הקהילה היהודית – RCJ) ועיתונאית בעיתונות היהודית.

 


מפגש דו־לשוני עברית/צרפתית
20₪ | כניסה חינם למנויי המדיטק ולתלמידי קורסי השפה
מומלץ להזמין מקום: 02-6243156 שלוחה 2

המפגש יתקיים במדיטק המכון הצרפתי בירושלים ע״ש רומן גארי
יצירותיו של הסופר יוצאו למכירה במקום, בזכות שיתוף הפעולה עם חנות הספרים הצרפתית ׳ויס־ורסא׳